close
تبلیغات در اینترنت
10 ویژگی مهم یک مترجم خوب
loading...

وبلاگ مرکز ترجمه بازار | ترجمه تخصصی متن و ترجمه مقاله

در این پست ده ویژگی یک مترجم خوب را بیان می کنیم:

سفارش ترجمه از تلگرام
به این صفحه در گوگل یک امتیاز + بدهید

برای دریافت رایگان مطالب آموزشی و اشتراک در خبرنامه، آدرس ایمیل خود را وارد کنید و پس از زدن دکمه اشتراک به ایمیل خود بروید و بر روی لینک تأییدیه کلیک کنید:

ورود به سایت ترجمه بازار

صفحه گوگل پلاس ما را دنبال کنید


با عضویت در کانال تلگرام ما همیشه بروز باشید :)
برای ورود به کانال کلیک کنید / دانلود تلگرام نسخه ویندوز

10 ویژگی مهم یک مترجم خوب

 

10 ویژگی مهم یک مترجم خوب

 

http://tarjomebazar.com

در این پست ده ویژگی یک مترجم خوب را بیان می کنیم:

 

1- زبان مادری مترجم

مهمترین نکته برای اینکه مترجم بتواند ترجمه را به خوبی انجام دهد، این است که زبان هدف، زبان مادری مترجم باشد. این موضوع سبب می شود که مترجم آشنایی کاملی با فرهنگ و اصطلاحات زبان هدف داشته باشد زیرا هنر ترجمه علاوه بر نیاز به آشنایی با لغات تخصصی یک زبان نیازمند به آشنایی با عبارت ها، جمله بندی و اصول فرهنگی زبان مقصد نیز می باشد.

 

2- مهارت درک مطلب

یک مترجم خوب باید دارای مهارت های درک مطلب کافی زبان مبدأ باشد زیرا در غیراینصورت جملات و معانی نهفته زیادی در هنگام ترجمه متن از قلم می افتند.

 

3- تجربه

تجربه یک مترجم عاملی تعیین کننده در زمینه تعیین صلاحیت مترجم می باشد. در این زمینه هم مدت زمان سابقه کاری مترجم و هم نوع تجربه مترجم مهم است و تحصیلات و حوزه کاری مترجم بر تجربیات او تأثیرگذار هستند.

 

4- انعطاف پذیری

مترجم خوب باید در زمینه هزینه های ترجمه و انتقادات مختلف انعطاف پذیر باشد تا بتواند مشتری و کارفرما را راضی نماید و در عین حال به خواسته های خود نیز برسد.

 

5- تخصص

مترجم خوب باید در زمینه مشخصی متخصص باشد. تخصص به طور معمول پس از مدت ده سال کار در یک زمینه مشخص کاری حاصل می شود و مترجم متخصص پس از مدتی تنها در زمینه تخصصی خود ترجمه می کند.

 

6- خوش قولی و قابل اعتمادبودن

مترجم خوب باید به زمانبندی پروژه های ترجمه پایبند باشد و قابل اعتماد باشد. خوش قولی و پایبندی به عهد مترجم حتی بیشتر از هنر ترجمه او اهمیت دارد.. مترجم باید از پذیرش ترجمه پروژه هایی که در انجام آن ها تخصص ندارد یا زمان کافی برای انجام آن ها ندارد، خودداری کند. بسیاری از پروژه های ترجمه به دلیل عدم آشنایی کافی مترجم با موضوع متن یا عدم زمانبندی مناسب توسط مترجم با عدم موفقیت مواجه می شوند.

 

7- توجه و پاسخگویی سریع به خواسته های کارفرما و مشتری

یک مترجم خوب بایستی سریعاً نسبت به خواسته ها و پیام های مشتری عکس العمل نشان دهد و پاسخگو باشد. ترجمه یک حرفه سریع و رقابتی است و مترجمینی که در ارتباط مداوم با مشتریان و کارفرمایان خود هستند نسبت به سایرین ارجحیت دارند.

 

8- توجه به جزئیات پروژه

توجه به جزئیات پروژه یکی از اجزای اصلی ترجمه با کیفیت و از مشخصات مترجم خوب است. مسائلی نظیر نحوه نگازش، شماره گذاری ها و غیره بایستی به دقت مورد توجه قرار گیرند. مترجمینی که در این موارد دارای اشتباه هستند، پس از مدتی به عنوان مترجمین بی کیفیت شناحته می شوند.

 

9- سرعت بالا در عین حفظ کیفیت ترجمه

مترجم خوب باید بتواند سرعت بالایی در ترجمه داشته باشد و حداقل روزی 2000 کلمه ترجمه را با کیفیت بالا انجام دهد. ممکن است سرعت بالا در تمامی پروژه ها لازم نباشد ولی قطعاً در طول دوران کاری مترجم، پروژه های بسیاری وجود دارند که باید با سرعت و کیفیت بالا و توأمان ترجمه شوند.

 

10- به روزبودن دانش عمومی

مترجم خوب باید دانش عمومی بالایی در اکثر زمینه های علمی داشته باشد و در زمینه علوم روز نظیر فن آوری اطلاعات دانش به روزی داشته باشد تا همواره ترجمه هایی با کیفیت مناسب ارائه دهد.

 

ویژگی هایی که در این مطلب بیان شدند، ویژگی های مهم و کلی یک مترجم خوب بودند و ویژگی های بسیار دیگری نظیر آشنایی با نرم افزارهای مختلف و استفاده از دیکشنری های تخصصی و غیره وجود دارند که در کنار مشخصات بالا سبب می شوند، مترجم به مترجم خوب و حرفه ای تبدیل شود. در مطالب بعدی این بحث را با جزئیات بیشتری ادامه خواهیم داد.

 

 

هرگونه استفاده و ذکر این مطلب در اینترنت تنها با ذکر منبع (وبلاگ ترجمه بازار) بلامانع است و در غیراینصورت متخلف برحسب حقوق مالکیت معنوی تحت تعقیب قرار خواهد گرفت ضمن اینکه کپی برداری بدون منبع از این مطالب از نظر شرعی حرام است.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

جهت سفارش ترجمه به مترجمان حرفه ای، به سایت ترجمه بازار مراجعه کنید، یا درخواست خود را به ایمیل info@tarjomebazar.com ارسال نمایید.

----------------------------------------------------------------------------------------------------
ارسال به تلگرام
برچسب ها مترجم خوب ,
ترجمه بازار بازدید : 1303 چهارشنبه 18 شهريور 1394 زمان : 2:1 نظر خود را ارسال کنید ()
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
درباره ما
Profile Pic
این وبلاگ، وابسته به وب سایت مرکز ترجمه بازار است. جهت سفارش ترجمه به وب سایت ما (www.tarjomebazar.com) مراجعه نمائید.

کد اخبار


اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
  • موفقیت در مصاحبه حضوری و شفاهی استخدامی
  • ترجمه با بهترین کیفیت وارزانترین قیمت در بازار
  • آمار سایت
  • کل مطالب : 45
  • کل نظرات : 3
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 12
  • آی پی امروز : 8
  • آی پی دیروز : 15
  • بازدید امروز : 106
  • باردید دیروز : 66
  • گوگل امروز : 1
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 589
  • بازدید ماه : 3,197
  • بازدید سال : 7,736
  • بازدید کلی : 76,331
  • فروشگاه مقاله ترجمه بازار
    نیاز فوری به مقاله ترجمه شده آماده با قیمت پائین دارید؟ از فروشگاه مقاله ترجمه بازار دیدن نمائید

    ابزار وبمستر